1. <code id="bp4zp"><em id="bp4zp"><optgroup id="bp4zp"></optgroup></em></code>

        <th id="bp4zp"></th>
        1. <big id="bp4zp"></big>
        2. <object id="bp4zp"><sup id="bp4zp"></sup></object>
        3. 【背景提升】翻譯學專題:從“譯意”到“譯境”——跨文化視角下翻譯策略與技巧研究

          來源:幾何留學   發布時間:2023-04-26 10:52:50
           編輯 | 幾何留學學姐 


          01

          適合人群
          • 適合年級 (Grade): 高中生/大學生

          • 適合專業 (Major): 對翻譯學、語言學、文化、后殖民主義、影視等方向感興趣的學生


          02

          項目介紹

          本項目通過翻譯理論在國內外發展的梳理,讓學生了解翻譯研究的走向, 探究翻譯研究與文學研究、文化研究的聯系, 以及翻譯實踐在消減語言文化霸權、促進東西方平等對話的意義。

          03

          項目背景

          語言最基礎的作用是交流,但不同的語言背后是一個國家與民族生活習慣與文化的積淀。翻譯期間要掌握語言背后的文化內涵,確保翻譯質量與效率??缥幕暯窍?,在翻譯過程中,翻譯者在深刻理解語言背后文化內涵基礎上,運用技巧與策略,讓翻譯更加貼合語言背后讀者的生活習慣與文化習俗。翻譯,是兩種文化的碰撞與交流,更是一個文化傳播的過程。全球化時代,文化研究打破了語言學和文學之間的固有界限,同時促進了翻譯學研究的發展。在不同文化、文化之間的比較研究中,翻譯已經充當了不可缺少的中介,其作用不只是限于語言文字層面的轉述。

          04

          授課教授

          ?清華大學 副教授

          ?清華大學 博士

          ?研究方向:英美文學,應用語言學

          ?目前參與教材編纂多本,是高校英語優秀教材主編,出版專著1本,在國際重要SSCI刊物發表論文數篇,在國內重要報刊媒體發表評論文章數篇。清華大學教學優秀獎獲得者。

          05

          你能獲得
          • 6周在線小組科研學習+5周論文指導學習,共126課時

          • 1500字左右的項目報告

          • 優秀學員獲得主導師推薦信(8封網推)

          • 項目結業證書

          • EI/CPCI/Scopus/ProQuest/Crossref/EBSCO或同等級別索引國際會議全文投遞與發表指導

          06

          項目大綱
          • 翻譯理論:翻譯理論發展軌跡、全球化時代的翻譯研究

          • 后殖民主義與翻譯研究:后殖民翻譯理論、后殖民翻譯視域下翻譯策略

          • 女性主義與翻譯研究:女性主義翻譯理論、女性主義翻譯策略、女性主義翻譯觀對文學翻譯的影響

          • 文化研究與翻譯研究:影視翻譯策略、文本細讀

          • 新媒體與翻譯研究:外宣翻譯策略、新媒體環境下翻譯技術

          • 項目答辯與點評:學生項目匯報與答辯、導師點評與指導

          開課日期:2023-05-06

          具體上課時間、最終時間安排,均以實際安排為準

          公眾號
          小助手
          ,特黄a级毛片免费视频,色狠狠久久AV五月综合,久久夜色精品国产嚕嚕亚洲AV
          <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>